Difference between revisions of "Jalandhara Bandha"

From Nithyanandapedia
Jump to navigation Jump to search
Line 244: Line 244:
 
This Jalandhara-Bandha is the giver of success to the practitioner; the Yogi desirous of
 
This Jalandhara-Bandha is the giver of success to the practitioner; the Yogi desirous of
  
success should practise it daily.  
+
success should practise it daily.
  
[[:Category:Bandha]]
+
 
 +
==Jālandharaḥ Bandha - Avoid Untimely Death, Diseases and Old Age==
 +
 
 +
TYPE:Technique
 +
 
 +
PRAMANA:Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण
 +
 
 +
Apta Pramana Source:Haṭharatnāvalī II.66
 +
 
 +
 
 +
Original Verse:
 +
 
 +
"कण्थमाकुञ्च्य हृदये स्थाप्औएच्चिनुकं दृढम् ॥
 +
 
 +
बन्धो जालन्धराख्यो ´यं जरामृत्युविनाशकः ॥
 +
 
 +
बध्नाति हि शिराजालं नाधो याति नभोजलम् ॥ ६६ ॥"
 +
 
 +
 
 +
Transliteration:
 +
 
 +
"kaṇthamākuñcya hṛdaye sthāpaueccinukaṃ dṛḍham //
 +
 
 +
bandho jālandharākhyo ´yaṃ jarāmṛtyuvināśakaḥ //
 +
 
 +
badhnāti hi śirājālaṃ nādho yāti nabhojalam // 66 //"
 +
 
 +
 
 +
Translation:
 +
 
 +
"Contract the throat and press the chin against the chest. This is jālandhara bhanda,
 +
 
 +
which removes old ages and premature death. Moreover, it ties up the nervous network,
 +
 
 +
which restricts the downward flow of the nectar oozing from the space. 66 "
 +
 
 +
 
 +
==Preventing Nectar from Being Wasted==
 +
 
 +
TYPE:Technique
 +
 
 +
PRAMANA:Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण
 +
 
 +
Apta  Pramana Source:Haṭharatnāvalī II.67
 +
 
 +
Original Verse:
 +
 
 +
"ततो जालन्धरो बन्धः कण्थसङ्कोचने कृते ॥
 +
 
 +
न पीयूषं पतत्यग्न्औ न च वायुः प्रकुप्यति ॥ ६७ ॥"
 +
 
 +
Transliteration:
 +
 
 +
"tato jālandharo bandhaḥ kaṇthasaṅkocane kṛte //
 +
 
 +
na pīyūṣaṃ patatyagnau na ca vāyuḥ prakupyati // 67 //"
 +
 
 +
Translation:
 +
 
 +
" Jālandhara bandha adopted by contracting the throat does not allow the nectar to fall
 +
 
 +
into the fire and vāyu does not go astray. 67 "
 +
 
 +
 
 +
 
 +
==Jalandhara Bandha - Keeper of the Divine Nectar==
 +
 
 +
TYPE:Technique
 +
 
 +
PRAMANA:Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण
 +
 
 +
Apta Pramana Source:Goraksh Paddhati I.79-80
 +
 
 +
 
 +
 
 +
Original Verse:
 +
 
 +
"बध्नाति हि शिरोचालं नाधो याति नभोजलम् ।
 +
 
 +
ततो जालंन्धरो बन्धो कण्ठदुःखौघनाशनः ॥ ७९ ॥
 +
 
 +
जालन्धरे कृते बन्धे कण्थसंकोचलक्षणे ।
 +
 
 +
न पीयुषं पतत्यग्नौ न च वायुः प्रकुप्यति ॥ ८० ॥"
 +
 
 +
 
 +
 
 +
Transliteration:
 +
 
 +
"badhnāti hi śirocālaṃ nādho yāti nabhojalam ।
 +
 
 +
tato jālaṃndharo bandho kaṇṭhaduḥkhaughanāśanaḥ ॥ 79 ॥
 +
 
 +
jālandhare kṛte bandhe kaṇthasaṃkocalakṣaṇe ।
 +
 
 +
na pīyuṣaṃ patatyagnau na ca vāyuḥ prakupyati ॥ 80 ॥"
 +
 
 +
 
 +
 
 +
Translation:
 +
 
 +
"The Jalandhara-bandha [or throat lock] blocks the network of conduits (shiras) so that the water from the sky (nabhas) [i.e., the ambrosial liquid from the secret center in the head] does not drip down [into the abdomen]. Therefore [this practice] removes a host of diseases of the throat. (1.79)
 +
 
 +
By performing the Jâlandhara-bandha, characterized by the [deliberate] constriction of the throat], the nectar does not fall into the fire, and the air is not agitated. (1.80) "
 +
 
 +
 
 +
==Jalandhara Bhandha Continued==
 +
 
 +
TYPE:Technique
 +
 
 +
PRAMANA:Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण
 +
 
 +
Apta Pramana Source:
 +
 
 +
Jalandhara
 +
 
 +
Nathamuni Yoga Rahasya I.75, 77
 +
 
 +
 
 +
 
 +
Original Verse:
 +
 
 +
"कण्ठसंकोचनं कृत्वा चुबुकं हृदये दृढम् ।
 +
 
 +
न्यस्य दृष्टिं भ्रुवोर्मध्ये चान्तरे विनियोजयेत् ॥
 +
 
 +
हस्तौ च जानुनोर्न्यस्य दण्डाकारौ सुनिश्चलौ ।
 +
 
 +
उपविश्यैवमाकुञ्च्य कन्धरां बन्धमभ्यसेत् ॥"
 +
 
 +
 
 +
 
 +
Transliteration:
 +
 
 +
"kaṇṭhasaṃkocanaṃ kṛtvā cubukaṃ hṛdaye dṛḍham ।
 +
 
 +
nyasya dṛṣṭiṃ bhruvormadhye cāntare viniyojayet ॥
 +
 
 +
hastau ca jānunornyasya daṇḍākārau suniścalau ।
 +
 
 +
upaviśyaivamākuñcya kandharāṃ bandhamabhyaset ॥"
 +
 
 +
 
 +
Translation:
 +
"Contracting the neck and placing the chin firmly on the chest, the eyes must be focused between the eyebrows and kept closed (in Jalamdhara bandha).
 +
 
 +
 
 +
The banda must be done, sitting with the hands on the knees like a stick, without moving, and placing the chin between the hollow of the two clavicles."
 +
 
 +
 
 +
 
 +
==Jalandhara Bhandha Continued==
 +
 
 +
PRAMANA:Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण
 +
 
 +
Apta Pramana Source:Nathamuni Yoga Rahasya I.80-81
 +
 
 +
Original Verse:
 +
 
 +
"बन्धादस्मान्नस्खलेच्च वीर्यं नृणां कदापि हि ।
 +
 
 +
स्त्रीणां रजोविशुद्धिश्च जायते न हि संशयः ॥
 +
 
 +
न हि कुप्यति वायुश्च हृद्रोगश्च प्रशाम्यति ।
 +
 
 +
दृष्टिदोषः कर्णबाधा नासारोग तथा तृषा ।
 +
 
 +
समूलतो विनश्यन्ति बन्धात् जालन्धरात्सदा ॥"
 +
 
 +
 
 +
Transliteration:
 +
 
 +
"bandhādasmānnaskhalecca vīryaṃ nṛṇāṃ kadāpi hi ।
 +
 
 +
strīṇāṃ rajoviśuddhiśca jāyate na hi saṃśayaḥ ॥
 +
 
 +
na hi kupyati vāyuśca hṛdrogaśca praśāmyati ।
 +
 
 +
dṛṣṭidoṣaḥ karṇabādhā nāsāroga tathā tṛṣā ।
 +
 
 +
samūlato vinaśyanti bandhāt jālandharātsadā ॥"
 +
 
 +
 
 +
 
 +
Translation:
 +
 
 +
"Through this (Jalamdhara) bandha, a man never loses his virility. The Rajo kosha
 +
 
 +
 
 +
(reproductive organs) of women are also cleansed. In this there is no doubt.
 +
 
 +
 
 +
Further, as a result of Jalamdhara bandha, there will be no vitiation of vayu and diseases
 +
 
 +
of the heart will be reduced. Also, diseases of the eyes and nose, ear pain and thirst are
 +
 
 +
removed, along with their causes."
 +
 
 +
 
 +
==Jalandhara Bhandha Continued==
 +
 
 +
PRAMANA:Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण
 +
 
 +
Apta Pramana Source:Nathamuni Yoga Rahasya I.82
 +
 
 +
Original Verse:
 +
 
 +
"नोत्थायाथ शयनो वा गच्छन् वेदंतु बन्धनम् ।
 +
 
 +
अभ्यसेत् तर्हि कस्मिन्श्चित् आसने शस्तमुच्यते ।
 +
 
 +
न भुञ्जानो न पीत्वापः नालापी बन्धमाचरेत् ॥"
 +
 
 +
 
 +
Transliteration:
 +
 
 +
"notthāyātha śayano vā gacchan vedaṃtu bandhanam ।
 +
 
 +
abhyaset tarhi kasminścit āsane śastamucyate ।
 +
 
 +
na bhuñjāno na pītvāpaḥ nālāpī bandhamācaret ॥"
 +
 
 +
Translation:
 +
 
 +
This (Jalamdhara) bandha must not be done while standing, lying down or while walking, except in the case of a few asanas, where it is said to be desirable. This bandha must not be done after eating, drinking a lot of water, or while talking.
 +
 
 +
 
 +
==Jālandhara Bandha - Key to Eternal Youth==
 +
 
 +
TYPE:Technique
 +
 
 +
PRAMANA:Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण
 +
 
 +
Apta Pramana Source:Haṭharatnāvalī II.9
 +
 
 +
 
 +
Original Verse:
 +
 
 +
"अपानमूर्ध्वमुत्थाप्य प्राणं कण्ठादधो नयेत् ॥
 +
 
 +
योगी जराविमुक्तः स्यात् षोडशो वयसा भवेत् ॥९॥"
 +
 
 +
 
 +
Transliteration:
 +
"apānamūrdhvamutthāpya prāṇaṃ kaṇṭhādadho nayet ll
 +
yogī jarāvimuktaḥ syāt ṣoḍaśo vayasā bhavet ll9ll"
 +
 
 +
 
 +
Translation:
 +
 
 +
One should raise the apāna upwards and take the prāṇa downwards below the throat
 +
 
 +
(Jālandhara bandha). This make the Yoguī free from old age and he becomes as young as of
 +
 
 +
sixteen years.9.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
==Jalandhara Bandha- Description==
 +
 
 +
TYPE:Description
 +
 
 +
PRAMANA:Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण
 +
 
 +
Sastra Pramana Source:Shiva Samhita (YV)-IV.60
 +
 
 +
 
 +
Original Verse:
 +
 
 +
"ब्द्धवा गलशिराजालं ह्रदये चिम्बुकं न्यसेत् ।
 +
 
 +
बन्धो जालन्धरः प्रोक्त्तो देवानामपि ॥ ६० ॥"
 +
 
 +
 
 +
Transliteration:
 +
 
 +
"bddhavā galaśirājālaṃ hradaye cimbukaṃ nyaset ।
 +
 
 +
bandho jālandharaḥ proktto devānāmapi ॥ 60 ॥"
 +
 
 +
Translation:
 +
 
 +
Constrict the network of vessels in the neck and place the chin on the chest.
 +
 
 +
This is called Jalandharabandha. It is precious even to the Gods.
 +
 
 +
==Abundance of Nectar==
 +
 
 +
TYPE:Benefits
 +
 
 +
PRAMANA:Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण
 +
 
 +
Sastra Pramana Source:Shiva Samhita (YV)-IV.61
 +
 
 +
Original Verse:
 +
 
 +
"नाभीस्थवह्निर्जन्तुनां सहस्रकमलच्युतम् ।
 +
 
 +
पिबेत्पीयुषविसरं तदर्थं बन्धयेदिदम् ६१ ॥"
 +
 
 +
Transliteration:
 +
"bddhavā galaśirājālaṃ hradaye cimbukaṃ nyaset ।
 +
 
 +
bandho jālandharaḥ proktto devānāmapi ॥ 60 ॥"
 +
 
 +
Translation:
 +
Constrict the network of vessels in the neck and place the chin on the chest.
 +
 
 +
This is called Jalandharabandha. It is precious even to the Gods.
 +
 
 +
 
 +
==Fun in the Three Worlds==
 +
 
 +
TYPE:Benefits
 +
 
 +
PRAMANA:Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण
 +
 
 +
Sastra Pramana Source:Shiva Samhita (YV)-IV.62
 +
 
 +
Original Verse:
 +
 
 +
"बन्धेनानेन पीयुषं स्वयं पिबति बुद्धिमान् ।
 +
 
 +
अम्रत्वं च संप्राप्य मोदते भुवनत्रये ॥ ६२ ॥"
 +
 
 +
Transliteration:
 +
 
 +
"bandhenānena pīyuṣaṃ svayaṃ pibati buddhimān ।
 +
 
 +
amratvaṃ ca saṃprāpya modate bhuvanatraye ॥ 62 ॥"
 +
 
 +
Translation:
 +
 
 +
By applying this bandha, the wise Yogi drinks the nectar himself. He becomes immortal
 +
 
 +
and has fun in the three worlds.
 +
 
 +
==Achieve Perfection==
 +
 
 +
TYPE:Benefits
 +
 
 +
PRAMANA:Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण
 +
 
 +
Sastra Pramana Source:Shiva Samhita (YV)-IV.63
 +
 
 +
Original Verse:
 +
 
 +
"जालन्धरो बन्ध एष सिद्धानां सिद्धिदायकः ।
 +
 
 +
अभ्यासः क्रियते नित्यं योगिना सिद्धिमिच्छता ॥ ६३ ॥"
 +
 
 +
Transliteration:
 +
 
 +
"jālandharo bandha eṣa siddhānāṃ siddhidāyakaḥ ।
 +
 
 +
abhyāsaḥ kriyate nityaṃ yoginā siddhimicchatā ॥ 63 ॥"
 +
 
 +
Translation:
 +
 
 +
This Jalandharabandha grants perfection to adepts.The Yogi desirous of perfection should
 +
 
 +
carry out the practice regularly.
 +
 
 +
 
 +
 
 +
==Become a Sage or Poet in Six Months==
 +
 
 +
TYPE:Technique
 +
 
 +
PRAMANA:Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण
 +
 
 +
Sastra Pramana Source:Shiva Samhita (BA)-III.73
 +
 
 +
 
 +
Original Verse:
 +
 
 +
"राजदन्तबिलं गाढं संपीड्य विधिना पिबेत् ।
 +
 
 +
ध्यात्वा कुन्डलिनीं देवीं षण्मासेन् कविर्भवेत् ॥ ७३ ॥"
 +
 
 +
 
 +
Transliteration:
 +
 
 +
"rājadantabilaṃ gāḍhaṃ saṃpīḍya vidhinā pibet ।
 +
 
 +
dhyātvā kunḍalinīṃ devīṃ ṣaṇmāsen kavirbhavet ॥ 73 ॥"
 +
 
 +
 
 +
Translation:
 +
 
 +
When having firmly closed the glottis by the proper Yogic method, and contemplating on the
 +
 
 +
Goddess Kundalini, he drinks (the moon fluid of immortality), he becomes a sage or poet
 +
 
 +
within six months.

Revision as of 16:20, 20 June 2019

The Jalamdhara Bandha Explained

TYPE:Technique

PRAMANA:Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण

Sastra Pramana Source:

Yoga-Sikhopanishad (109-112)

Original Verse:

"पूरकान्ते तु कर्तव्यो बन्धो जालंधराभिधः ॥ १०९ ॥

कंठसंकोचरूपोऽस्औ वायुमार्गनिरोधकः ।

कण्ठमाकुञ्च्य हृदये स्थापयेद् दृढमिच्छया ॥ ११० ॥

बन्धो जालंधराख्योऽयममृताप्यायकारकः ।

अधस्तात् कुञ्चनेनाशु कण्ठसंकोचने कृते ॥ १११ ॥

मध्ये पश्चिमताणेन स्यात् प्राणो ब्रह्मनाडिगः ।

कुण्डल्या ग्रन्थित्रयविभेदनेन निर्विकल्पकप्राप्तिः

वज्रासनस्थितो योगी चालयित्वा तु कुण्डलीम् ॥ ११२ ॥"

Transliteration:

"pūrakānte tu kartavyo bandho jālaṃdharābhidhaḥ ॥ 109 ॥

kaṃṭhasaṃkocarūpo'sau vāyumārganirodhakaḥ |

kaṇṭhamākuñcya hṛdaye sthāpayed dṛḍhamicchayā ॥ 110 ॥

bandho jālaṃdharākhyo'yamamṛtāpyāyakārakaḥ |

adhastāt kuñcanenāśu kaṇṭhasaṃkocane kṛte ॥ 111 ॥

madhye paścimatāṇena syāt prāṇo brahmanāḍigaḥ |

kuṇḍalyā granthitrayavibhedanena nirvikalpakaprāptiḥ

vajrāsanasthito yogī cālayitvā tu kuṇḍalīm ॥ 112 ॥"

Translation:

The Bandha known as Jalamdhara should be performed at the close of the Puraka (in-filling the vital air).

This is of the form of constricting the throat with a view to obstruct the passage of vital air.

After constricting the throat, he should establish (the vital air) firmly in the bosom. This is known as the

Jalamdhara-bandha, which causes the full flow of nectar. Should the constriction of the throat be made with

the immediate contraction of the nether part, by (performing) Pas'cima-tana in the middle, the Prana (vital air)

will reach the Brahma-nadi.


How to Perform the Jalamdhara Bandha

TYPE:Technique

PRAMANA:Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण

Sastra Pramana Source:

Yoga Kundali-Upanishad (1, 51-53)

Original Verse:

"पूरकान्ते तु कर्तव्यो बन्धो जालंधराभिधः ।

कण्ठसंकोचरूपोऽस्औ वायुमार्गनिरोधकः ॥ ५१ ॥

अधस्तात् कुञ्चनेनाशु कण्ठसंकोचने कृते ।

मध्ये पश्चिमताणेन स्यात् प्राणो ब्रह्मनाडिगः ॥ ५२ ॥

पूर्वोक्तेन क्रमेण्ऐव सम्यगासनमास्थितः ।

चालनं तु सरस्वत्याः कृत्वा प्राणं निरोधयेत् ॥ ५३ ॥"


Transliteration:

"पूरकान्ते तु कर्तव्यो बन्धो जालंधराभिधः ।

कण्ठसंकोचरूपोऽस्औ वायुमार्गनिरोधकः ॥ ५१ ॥

अधस्तात् कुञ्चनेनाशु कण्ठसंकोचने कृते ।

मध्ये पश्चिमताणेन स्यात् प्राणो ब्रह्मनाडिगः ॥ ५२ ॥

पूर्वोक्तेन क्रमेण्ऐव सम्यगासनमास्थितः ।

चालनं तु सरस्वत्याः कृत्वा प्राणं निरोधयेत् ॥ ५३ ॥"


Translation:

The Bandha, known as the Jalamdhara, should be performed at the end of the Puraka

(after inhalation). This is causing obstruction to the passage of the vital air, of the form

of constricting the throat. When constriction of the throat is made by suddenly contracting

the nether part of it and with the Pascima-tana of the middle, the vital air will enter the

Brahma-nadi. Having assumed the proper posture well, in the manner described above and

roused the Sarasvatl, he should control the Prana-air.


Jalamdhara Bandha

TYPE:Benefits

PRAMANA:Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण

Sastra Pramana Source:Dhyana-bindopanisad (78)


Original Verse:

"ततो जालंधरो बन्धः कण्ठदुःख्औघनाशनः ।

जालंधरे कृते बन्धे कण्ठसंकोचलक्षणे ॥ ७८ ॥"

Transliteration:

"tato jālaṃdharo bandhaḥ kaṇṭhaduḥkhaughanāśanaḥ |

jālaṃdhare kṛte bandhe kaṇṭhasaṃkocalakṣaṇe ॥ 78 ॥"

Translation:

Then the Jalam-dhara-bandha, which destroys the flood of ailments in the throat, when the

Jalam-dhara-bandha, which is characterized by the constriction of the throat, is made.


Jalandhara Bandha: How and Why?

TYPE:Description

PRAMANA:Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण

Sastra Pramana Source:Shiva Samhita(BA)-IV.38

Original Verse:

"अथ जालन्धरबन्ध ।

बद्धागलशिराजालं ह्रदये चिबुकं न्यसेत् ।

बन्धोजालन्धरः प्रोक्तो देवानामपि दुर्लभः ॥

नाभिस्थवन्हिर्जतूनां सहस्त्रकमलच्युतम् ।

पिबेत्पीयुषविस्तारं तदर्थं बन्धयेदिमम् ॥ ३८ ॥"


Transliteration:

"atha jālandharabandha ।

baddhāgalaśirājālaṃ hradaye cibukaṃ nyaset ।

bandhojālandharaḥ prokto devānāmapi durlabhaḥ ॥

nābhisthavanhirjatūnāṃ sahastrakamalacyutam ।

pibetpīyuṣavistāraṃ tadarthaṃ bandhayedimam ॥ 38 ॥"


Translation:

Having contracted the muscles of the throat press the chin on the breast. This is said to

be the Jalandhara-Mudra. Even Gods reckon it as inestimable. The fire in the region of the

navel (i.e., the gastric juice) drinks the nectar which exudes out of the thousand-petalled

lotus. (In order to prevent the nectar to be thus consumed), he should practise this Bandha. 38


Obtain Immortality and Enjoy Three Worlds

TYPE:Benefit

PRAMANA:Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण

Sastra Pramana Source:Shiva Samhita(BA)-IV.39

Original Verse:

"बन्धनानेन पीयुषं स्वयं पिबति बुद्धिमान् ।

अमरत्वञ्च सम्प्राप्य मोदते भुवनत्रये ॥ ३९ ॥"


Transliteration:

"bandhanānena pīyuṣaṃ svayaṃ pibati buddhimān ।

amaratvañca samprāpya modate bhuvanatraye ॥ 39 ॥"

Translation:

Through this Bandha, the wise Yogi himself drinks the nectar, and, obtaining immortality,

enjoys the three-worlds.


Giver of Success to Yogis

TYPE:Benefit

PRAMANA:Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण

Sastra Pramana Source:Shiva Samhita(BA)-IV.40

Original Verse:

"जालन्धरो बन्ध एष सिद्धानां सिद्धिदायकः ।

अभ्यासः क्रियते नित्यं योगिना सिद्धिमिच्छता ॥ ४० ॥"

Transliteration:

"jālandharo bandha eṣa siddhānāṃ siddhidāyakaḥ ।

abhyāsaḥ kriyate nityaṃ Yoginā siddhimicchatā ॥ 40 ॥"

Translation:

This Jalandhara-Bandha is the giver of success to the practitioner; the Yogi desirous of

success should practise it daily.


Jālandharaḥ Bandha - Avoid Untimely Death, Diseases and Old Age

TYPE:Technique

PRAMANA:Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण

Apta Pramana Source:Haṭharatnāvalī II.66


Original Verse:

"कण्थमाकुञ्च्य हृदये स्थाप्औएच्चिनुकं दृढम् ॥

बन्धो जालन्धराख्यो ´यं जरामृत्युविनाशकः ॥

बध्नाति हि शिराजालं नाधो याति नभोजलम् ॥ ६६ ॥"


Transliteration:

"kaṇthamākuñcya hṛdaye sthāpaueccinukaṃ dṛḍham //

bandho jālandharākhyo ´yaṃ jarāmṛtyuvināśakaḥ //

badhnāti hi śirājālaṃ nādho yāti nabhojalam // 66 //"


Translation:

"Contract the throat and press the chin against the chest. This is jālandhara bhanda,

which removes old ages and premature death. Moreover, it ties up the nervous network,

which restricts the downward flow of the nectar oozing from the space. 66 "


Preventing Nectar from Being Wasted

TYPE:Technique

PRAMANA:Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण

Apta Pramana Source:Haṭharatnāvalī II.67

Original Verse:

"ततो जालन्धरो बन्धः कण्थसङ्कोचने कृते ॥

न पीयूषं पतत्यग्न्औ न च वायुः प्रकुप्यति ॥ ६७ ॥"

Transliteration:

"tato jālandharo bandhaḥ kaṇthasaṅkocane kṛte //

na pīyūṣaṃ patatyagnau na ca vāyuḥ prakupyati // 67 //"

Translation:

" Jālandhara bandha adopted by contracting the throat does not allow the nectar to fall

into the fire and vāyu does not go astray. 67 "


Jalandhara Bandha - Keeper of the Divine Nectar

TYPE:Technique

PRAMANA:Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण

Apta Pramana Source:Goraksh Paddhati I.79-80


Original Verse:

"बध्नाति हि शिरोचालं नाधो याति नभोजलम् ।

ततो जालंन्धरो बन्धो कण्ठदुःखौघनाशनः ॥ ७९ ॥

जालन्धरे कृते बन्धे कण्थसंकोचलक्षणे ।

न पीयुषं पतत्यग्नौ न च वायुः प्रकुप्यति ॥ ८० ॥"


Transliteration:

"badhnāti hi śirocālaṃ nādho yāti nabhojalam ।

tato jālaṃndharo bandho kaṇṭhaduḥkhaughanāśanaḥ ॥ 79 ॥

jālandhare kṛte bandhe kaṇthasaṃkocalakṣaṇe ।

na pīyuṣaṃ patatyagnau na ca vāyuḥ prakupyati ॥ 80 ॥"


Translation:

"The Jalandhara-bandha [or throat lock] blocks the network of conduits (shiras) so that the water from the sky (nabhas) [i.e., the ambrosial liquid from the secret center in the head] does not drip down [into the abdomen]. Therefore [this practice] removes a host of diseases of the throat. (1.79)

By performing the Jâlandhara-bandha, characterized by the [deliberate] constriction of the throat], the nectar does not fall into the fire, and the air is not agitated. (1.80) "


Jalandhara Bhandha Continued

TYPE:Technique

PRAMANA:Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण

Apta Pramana Source:

Jalandhara

Nathamuni Yoga Rahasya I.75, 77


Original Verse:

"कण्ठसंकोचनं कृत्वा चुबुकं हृदये दृढम् ।

न्यस्य दृष्टिं भ्रुवोर्मध्ये चान्तरे विनियोजयेत् ॥

हस्तौ च जानुनोर्न्यस्य दण्डाकारौ सुनिश्चलौ ।

उपविश्यैवमाकुञ्च्य कन्धरां बन्धमभ्यसेत् ॥"


Transliteration:

"kaṇṭhasaṃkocanaṃ kṛtvā cubukaṃ hṛdaye dṛḍham ।

nyasya dṛṣṭiṃ bhruvormadhye cāntare viniyojayet ॥

hastau ca jānunornyasya daṇḍākārau suniścalau ।

upaviśyaivamākuñcya kandharāṃ bandhamabhyaset ॥"


Translation: "Contracting the neck and placing the chin firmly on the chest, the eyes must be focused between the eyebrows and kept closed (in Jalamdhara bandha).


The banda must be done, sitting with the hands on the knees like a stick, without moving, and placing the chin between the hollow of the two clavicles."


Jalandhara Bhandha Continued

PRAMANA:Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण

Apta Pramana Source:Nathamuni Yoga Rahasya I.80-81

Original Verse:

"बन्धादस्मान्नस्खलेच्च वीर्यं नृणां कदापि हि ।

स्त्रीणां रजोविशुद्धिश्च जायते न हि संशयः ॥

न हि कुप्यति वायुश्च हृद्रोगश्च प्रशाम्यति ।

दृष्टिदोषः कर्णबाधा नासारोग तथा तृषा ।

समूलतो विनश्यन्ति बन्धात् जालन्धरात्सदा ॥"


Transliteration:

"bandhādasmānnaskhalecca vīryaṃ nṛṇāṃ kadāpi hi ।

strīṇāṃ rajoviśuddhiśca jāyate na hi saṃśayaḥ ॥

na hi kupyati vāyuśca hṛdrogaśca praśāmyati ।

dṛṣṭidoṣaḥ karṇabādhā nāsāroga tathā tṛṣā ।

samūlato vinaśyanti bandhāt jālandharātsadā ॥"


Translation:

"Through this (Jalamdhara) bandha, a man never loses his virility. The Rajo kosha


(reproductive organs) of women are also cleansed. In this there is no doubt.


Further, as a result of Jalamdhara bandha, there will be no vitiation of vayu and diseases

of the heart will be reduced. Also, diseases of the eyes and nose, ear pain and thirst are

removed, along with their causes."


Jalandhara Bhandha Continued

PRAMANA:Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण

Apta Pramana Source:Nathamuni Yoga Rahasya I.82

Original Verse:

"नोत्थायाथ शयनो वा गच्छन् वेदंतु बन्धनम् ।

अभ्यसेत् तर्हि कस्मिन्श्चित् आसने शस्तमुच्यते ।

न भुञ्जानो न पीत्वापः नालापी बन्धमाचरेत् ॥"


Transliteration:

"notthāyātha śayano vā gacchan vedaṃtu bandhanam ।

abhyaset tarhi kasminścit āsane śastamucyate ।

na bhuñjāno na pītvāpaḥ nālāpī bandhamācaret ॥"

Translation:

This (Jalamdhara) bandha must not be done while standing, lying down or while walking, except in the case of a few asanas, where it is said to be desirable. This bandha must not be done after eating, drinking a lot of water, or while talking.


Jālandhara Bandha - Key to Eternal Youth

TYPE:Technique

PRAMANA:Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण

Apta Pramana Source:Haṭharatnāvalī II.9


Original Verse:

"अपानमूर्ध्वमुत्थाप्य प्राणं कण्ठादधो नयेत् ॥

योगी जराविमुक्तः स्यात् षोडशो वयसा भवेत् ॥९॥"


Transliteration: "apānamūrdhvamutthāpya prāṇaṃ kaṇṭhādadho nayet ll yogī jarāvimuktaḥ syāt ṣoḍaśo vayasā bhavet ll9ll"


Translation:

One should raise the apāna upwards and take the prāṇa downwards below the throat

(Jālandhara bandha). This make the Yoguī free from old age and he becomes as young as of

sixteen years.9.


Jalandhara Bandha- Description

TYPE:Description

PRAMANA:Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण

Sastra Pramana Source:Shiva Samhita (YV)-IV.60


Original Verse:

"ब्द्धवा गलशिराजालं ह्रदये चिम्बुकं न्यसेत् ।

बन्धो जालन्धरः प्रोक्त्तो देवानामपि ॥ ६० ॥"


Transliteration:

"bddhavā galaśirājālaṃ hradaye cimbukaṃ nyaset ।

bandho jālandharaḥ proktto devānāmapi ॥ 60 ॥"

Translation:

Constrict the network of vessels in the neck and place the chin on the chest.

This is called Jalandharabandha. It is precious even to the Gods.

Abundance of Nectar

TYPE:Benefits

PRAMANA:Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण

Sastra Pramana Source:Shiva Samhita (YV)-IV.61

Original Verse:

"नाभीस्थवह्निर्जन्तुनां सहस्रकमलच्युतम् ।

पिबेत्पीयुषविसरं तदर्थं बन्धयेदिदम् ६१ ॥"

Transliteration: "bddhavā galaśirājālaṃ hradaye cimbukaṃ nyaset ।

bandho jālandharaḥ proktto devānāmapi ॥ 60 ॥"

Translation: Constrict the network of vessels in the neck and place the chin on the chest.

This is called Jalandharabandha. It is precious even to the Gods.


Fun in the Three Worlds

TYPE:Benefits

PRAMANA:Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण

Sastra Pramana Source:Shiva Samhita (YV)-IV.62

Original Verse:

"बन्धेनानेन पीयुषं स्वयं पिबति बुद्धिमान् ।

अम्रत्वं च संप्राप्य मोदते भुवनत्रये ॥ ६२ ॥"

Transliteration:

"bandhenānena pīyuṣaṃ svayaṃ pibati buddhimān ।

amratvaṃ ca saṃprāpya modate bhuvanatraye ॥ 62 ॥"

Translation:

By applying this bandha, the wise Yogi drinks the nectar himself. He becomes immortal

and has fun in the three worlds.

Achieve Perfection

TYPE:Benefits

PRAMANA:Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण

Sastra Pramana Source:Shiva Samhita (YV)-IV.63

Original Verse:

"जालन्धरो बन्ध एष सिद्धानां सिद्धिदायकः ।

अभ्यासः क्रियते नित्यं योगिना सिद्धिमिच्छता ॥ ६३ ॥"

Transliteration:

"jālandharo bandha eṣa siddhānāṃ siddhidāyakaḥ ।

abhyāsaḥ kriyate nityaṃ yoginā siddhimicchatā ॥ 63 ॥"

Translation:

This Jalandharabandha grants perfection to adepts.The Yogi desirous of perfection should

carry out the practice regularly.


Become a Sage or Poet in Six Months

TYPE:Technique

PRAMANA:Śāstra Pramāṇa - शास्त्र प्रमाण

Sastra Pramana Source:Shiva Samhita (BA)-III.73


Original Verse:

"राजदन्तबिलं गाढं संपीड्य विधिना पिबेत् ।

ध्यात्वा कुन्डलिनीं देवीं षण्मासेन् कविर्भवेत् ॥ ७३ ॥"


Transliteration:

"rājadantabilaṃ gāḍhaṃ saṃpīḍya vidhinā pibet ।

dhyātvā kunḍalinīṃ devīṃ ṣaṇmāsen kavirbhavet ॥ 73 ॥"


Translation:

When having firmly closed the glottis by the proper Yogic method, and contemplating on the

Goddess Kundalini, he drinks (the moon fluid of immortality), he becomes a sage or poet

within six months.