Difference between revisions of "Daksinavartta cakra Kumbhaka and surya bedhana"
Jump to navigation
Jump to search
Ma.kamalatma (talk | contribs) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
==Description== | ==Description== | ||
+ | Various Types of Pranayamas | ||
− | + | == Type== | |
+ | Technique | ||
− | + | ==Pramana== | |
+ | Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण | ||
− | + | ==Apta Pramana Source== | |
+ | Kumbhaka Paddadhi 107 | ||
+ | ==Original Verse== | ||
"सूर्येणापूर्य मरुतं कुम्भयेत्-उदर-स्थितम् | "सूर्येणापूर्य मरुतं कुम्भयेत्-उदर-स्थितम् | ||
Line 13: | Line 18: | ||
कुम्भयेद्-इडया रिच्याद्-दक्षिणावर्त्त-चक्रकः ॥ १०७ ॥" | कुम्भयेद्-इडया रिच्याद्-दक्षिणावर्त्त-चक्रकः ॥ १०७ ॥" | ||
− | + | ==Transliteration== | |
− | |||
− | |||
− | |||
"sūryeṇāpūrya marutaṃ kumbhayet-udara-sthitam | "sūryeṇāpūrya marutaṃ kumbhayet-udara-sthitam | ||
Line 23: | Line 25: | ||
kumbhayed-iḍayā ricyād-dakṣiṇāvartta-cakrakaḥ ॥ 107 ॥" | kumbhayed-iḍayā ricyād-dakṣiṇāvartta-cakrakaḥ ॥ 107 ॥" | ||
− | + | =+Translation== | |
− | |||
− | |||
"Taking breath through sūrya-nāḍī (right nostril) and after retaining it in the cavity, one should exhale though indu-nāḍī (left nostril). Then again one should inhale through the right nostril and exhale through the left nostril after retention. This is Dakṣiṇāvatra-cakra-Kumbhaka and sūrya bedhana. The difference lies only in their names. " | "Taking breath through sūrya-nāḍī (right nostril) and after retaining it in the cavity, one should exhale though indu-nāḍī (left nostril). Then again one should inhale through the right nostril and exhale through the left nostril after retention. This is Dakṣiṇāvatra-cakra-Kumbhaka and sūrya bedhana. The difference lies only in their names. " | ||
[[Category: Pranayama]] | [[Category: Pranayama]] |
Revision as of 22:07, 20 June 2019
Description
Various Types of Pranayamas
Type
Technique
Pramana
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण
Apta Pramana Source
Kumbhaka Paddadhi 107
Original Verse
"सूर्येणापूर्य मरुतं कुम्भयेत्-उदर-स्थितम्
रेचयेद्-इन्दुना भूयस्-तथा दक्षेण पूरयेत्
कुम्भयेद्-इडया रिच्याद्-दक्षिणावर्त्त-चक्रकः ॥ १०७ ॥"
Transliteration
"sūryeṇāpūrya marutaṃ kumbhayet-udara-sthitam
recayed-indunā bhūyas-tathā dakṣeṇa pūrayet
kumbhayed-iḍayā ricyād-dakṣiṇāvartta-cakrakaḥ ॥ 107 ॥"
+Translation=
"Taking breath through sūrya-nāḍī (right nostril) and after retaining it in the cavity, one should exhale though indu-nāḍī (left nostril). Then again one should inhale through the right nostril and exhale through the left nostril after retention. This is Dakṣiṇāvatra-cakra-Kumbhaka and sūrya bedhana. The difference lies only in their names. "