Difference between revisions of "Sahaja Kumbhaka"
(Created page with "==Description== PRAMANA:Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण Apta Pramana Source:Kumbhaka Paddadhi 104-105 Original Verse: "नोभ्याम्-...") |
Ma.kamalatma (talk | contribs) |
||
(11 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Description== | ==Description== | ||
+ | Various Types of Pranayamas | ||
− | + | == Type== | |
+ | 1-1 Technique | ||
− | + | 1-2 Benefit | |
+ | ==PRAMANA== | ||
+ | Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण | ||
+ | |||
+ | ==Apta Pramana Source== | ||
+ | 1-1 Kumbhaka Paddhatih 104 | ||
+ | |||
+ | 1-2 Kumbhaka Paddhatih 105 | ||
+ | |||
+ | 2-Hathatatvakaumudi (Chapter 10, Verse 24) | ||
+ | |||
+ | 3-Hathatatvakaumudi (Chapter 10, Verse 25) | ||
+ | |||
+ | ==Original Verse== | ||
+ | 1-1 | ||
− | |||
"नोभ्याम्-आरं समाकृष्य कुण्डलयाः पार्श्वयोः क्षिपेत् | "नोभ्याम्-आरं समाकृष्य कुण्डलयाः पार्श्वयोः क्षिपेत् | ||
Line 12: | Line 27: | ||
अनिशं सहजः कुम्भः प्रोक्तः श्रि-कृत्तिवाससा ॥ १०४ ॥ | अनिशं सहजः कुम्भः प्रोक्तः श्रि-कृत्तिवाससा ॥ १०४ ॥ | ||
+ | |||
+ | 1-2 | ||
नाडीशुद्धिं तथारोग्यं सुसुखं दीर्घ-जीवनम् | नाडीशुद्धिं तथारोग्यं सुसुखं दीर्घ-जीवनम् | ||
Line 17: | Line 34: | ||
नादश्रुतिः पाप-नाशः सहजाभ्यासतो भवेत् ॥ १०५ ॥" | नादश्रुतिः पाप-नाशः सहजाभ्यासतो भवेत् ॥ १०५ ॥" | ||
+ | 2- | ||
− | + | "कर्षके प्रविहिते किल कुम्भे श्वासको भवति दीर्घतरोऽणुः ॥ | |
+ | नो बलात् स्थितिगतौ श्वसनस्य संधृतिः स सहजः शुभकुम्भः ॥ २४ ॥" | ||
+ | |||
+ | 3- | ||
+ | |||
+ | "नाडीशुद्धिं तथारोग्यं सुसुखं दीर्घजीवितं | | ||
+ | नादश्रुतिः पापनाशः सहजाभ्यासतो भवेत् ॥ २५ ॥" | ||
+ | |||
+ | ==Transliteration== | ||
+ | 1-1 | ||
"nobhyām-āraṃ samākṛṣya kuṇḍalayāḥ pārśvayoḥ kṣipet | "nobhyām-āraṃ samākṛṣya kuṇḍalayāḥ pārśvayoḥ kṣipet | ||
Line 25: | Line 52: | ||
aniśaṃ sahajaḥ kumbhaḥ proktaḥ śri-kṛttivāsasā ॥ 104 ॥ | aniśaṃ sahajaḥ kumbhaḥ proktaḥ śri-kṛttivāsasā ॥ 104 ॥ | ||
+ | |||
+ | 1-2 | ||
nāḍīśuddhiṃ tathārogyaṃ susukhaṃ dīrgha-jīvanam | nāḍīśuddhiṃ tathārogyaṃ susukhaṃ dīrgha-jīvanam | ||
Line 30: | Line 59: | ||
nādaśrutiḥ pāpa-nāśaḥ sahajābhyāsato bhavet ॥ 105 ॥" | nādaśrutiḥ pāpa-nāśaḥ sahajābhyāsato bhavet ॥ 105 ॥" | ||
+ | 2- | ||
− | + | "karṣake pravihite kila kumbhe śvāsako bhavati dīrghataro'ṇuḥ ॥ | |
− | "Inhaling prāṇa through the nose and carrying it along the Kuṇḍalī, one should hold it comfortably off and on. | + | no balāt sthitigatau śvasanasya saṃdhṛtiḥ sa sahajaḥ śubhakumbhaḥ ॥ 24 ॥" |
+ | |||
+ | 3- | ||
+ | |||
+ | "nāḍīśuddhiṃ tathārogyaṃ susukhaṃ dīrghajīvitaṃ | | ||
+ | nādaśrutiḥ pāpanāśaḥ sahajābhyāsato bhavet ॥ 25 ॥" | ||
+ | |||
+ | ==Translation== | ||
+ | 1-1 | ||
+ | |||
+ | "Inhaling prāṇa through the nose and carrying it along the Kuṇḍalī, one should hold it comfortably off and on. | ||
This is Sahaja-Kumbhaka narrated by Śri-kṛttivāsa (Śiva). | This is Sahaja-Kumbhaka narrated by Śri-kṛttivāsa (Śiva). | ||
− | With the practice of this Sahaja-Kumbhaka, one gets purification of the nāḍīs, health, longevity, hearing of the | + | |
− | + | 1-2 | |
+ | |||
+ | With the practice of this Sahaja-Kumbhaka, one gets purification of the nāḍīs, health, longevity, hearing of the mystical sounds and removal of all the blemishes." | ||
+ | |||
+ | 2- | ||
+ | |||
+ | "Practice of Karsaka Kumbhaka renders the breathing prolonged and subtle. One retains breathing naturally without force. This is auspicious Sahaja Kumbhaka." | ||
+ | |||
+ | 3- | ||
+ | |||
+ | "With the practice of Sahaja Kumbhaka, one gets purification of the nadis, health, happiness, longetivity, hearing of the mystical sounds and removal of the sins." | ||
+ | |||
+ | [[Category: Pranayama]] |
Latest revision as of 20:02, 20 June 2019
Description
Various Types of Pranayamas
Type
1-1 Technique
1-2 Benefit
PRAMANA
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण
Apta Pramana Source
1-1 Kumbhaka Paddhatih 104
1-2 Kumbhaka Paddhatih 105
2-Hathatatvakaumudi (Chapter 10, Verse 24)
3-Hathatatvakaumudi (Chapter 10, Verse 25)
Original Verse
1-1
"नोभ्याम्-आरं समाकृष्य कुण्डलयाः पार्श्वयोः क्षिपेत्
गच्छता तिष्ठता श्वस-धारणं न बलाद्-यदा
अनिशं सहजः कुम्भः प्रोक्तः श्रि-कृत्तिवाससा ॥ १०४ ॥
1-2
नाडीशुद्धिं तथारोग्यं सुसुखं दीर्घ-जीवनम्
नादश्रुतिः पाप-नाशः सहजाभ्यासतो भवेत् ॥ १०५ ॥"
2-
"कर्षके प्रविहिते किल कुम्भे श्वासको भवति दीर्घतरोऽणुः ॥ नो बलात् स्थितिगतौ श्वसनस्य संधृतिः स सहजः शुभकुम्भः ॥ २४ ॥"
3-
"नाडीशुद्धिं तथारोग्यं सुसुखं दीर्घजीवितं | नादश्रुतिः पापनाशः सहजाभ्यासतो भवेत् ॥ २५ ॥"
Transliteration
1-1
"nobhyām-āraṃ samākṛṣya kuṇḍalayāḥ pārśvayoḥ kṣipet
gacchatā tiṣṭhatā śvasa-dhāraṇaṃ na balād-yadā
aniśaṃ sahajaḥ kumbhaḥ proktaḥ śri-kṛttivāsasā ॥ 104 ॥
1-2
nāḍīśuddhiṃ tathārogyaṃ susukhaṃ dīrgha-jīvanam
nādaśrutiḥ pāpa-nāśaḥ sahajābhyāsato bhavet ॥ 105 ॥"
2-
"karṣake pravihite kila kumbhe śvāsako bhavati dīrghataro'ṇuḥ ॥ no balāt sthitigatau śvasanasya saṃdhṛtiḥ sa sahajaḥ śubhakumbhaḥ ॥ 24 ॥"
3-
"nāḍīśuddhiṃ tathārogyaṃ susukhaṃ dīrghajīvitaṃ | nādaśrutiḥ pāpanāśaḥ sahajābhyāsato bhavet ॥ 25 ॥"
Translation
1-1
"Inhaling prāṇa through the nose and carrying it along the Kuṇḍalī, one should hold it comfortably off and on. This is Sahaja-Kumbhaka narrated by Śri-kṛttivāsa (Śiva).
1-2
With the practice of this Sahaja-Kumbhaka, one gets purification of the nāḍīs, health, longevity, hearing of the mystical sounds and removal of all the blemishes."
2-
"Practice of Karsaka Kumbhaka renders the breathing prolonged and subtle. One retains breathing naturally without force. This is auspicious Sahaja Kumbhaka."
3-
"With the practice of Sahaja Kumbhaka, one gets purification of the nadis, health, happiness, longetivity, hearing of the mystical sounds and removal of the sins."