Difference between revisions of "Sahaja Kumbhaka"

From Nithyanandapedia
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "==Description== PRAMANA:Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण Apta Pramana Source:Kumbhaka Paddadhi 104-105 Original Verse: "नोभ्याम्-...")
 
 
(11 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
==Description==
 
==Description==
 +
Various Types of Pranayamas
  
PRAMANA:Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण
+
== Type==
 +
1-1 Technique
  
Apta Pramana Source:Kumbhaka Paddadhi 104-105
+
1-2 Benefit
  
 +
==PRAMANA==
 +
Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण
 +
 +
==Apta Pramana Source==
 +
1-1 Kumbhaka Paddhatih 104
 +
 +
1-2 Kumbhaka Paddhatih 105
 +
 +
2-Hathatatvakaumudi (Chapter 10, Verse 24)               
 +
 +
3-Hathatatvakaumudi (Chapter 10, Verse 25)
 +
 +
==Original Verse==
 +
1-1
  
Original Verse:
 
 
"नोभ्याम्-आरं समाकृष्य कुण्डलयाः पार्श्वयोः क्षिपेत्
 
"नोभ्याम्-आरं समाकृष्य कुण्डलयाः पार्श्वयोः क्षिपेत्
  
Line 12: Line 27:
  
 
अनिशं सहजः कुम्भः प्रोक्तः श्रि-कृत्तिवाससा ॥ १०४ ॥
 
अनिशं सहजः कुम्भः प्रोक्तः श्रि-कृत्तिवाससा ॥ १०४ ॥
 +
 +
1-2
  
 
नाडीशुद्धिं तथारोग्यं सुसुखं दीर्घ-जीवनम्
 
नाडीशुद्धिं तथारोग्यं सुसुखं दीर्घ-जीवनम्
Line 17: Line 34:
 
नादश्रुतिः पाप-नाशः सहजाभ्यासतो भवेत् ॥ १०५ ॥"
 
नादश्रुतिः पाप-नाशः सहजाभ्यासतो भवेत् ॥ १०५ ॥"
  
 +
2-
  
Transliteration:
+
"कर्षके प्रविहिते किल कुम्भे श्वासको भवति दीर्घतरोऽणुः ॥
 +
नो बलात् स्थितिगतौ श्वसनस्य संधृतिः स सहजः शुभकुम्भः ॥ २४ ॥"
 +
 
 +
3-
 +
 
 +
"नाडीशुद्धिं तथारोग्यं सुसुखं दीर्घजीवितं |
 +
नादश्रुतिः पापनाशः सहजाभ्यासतो भवेत् ॥ २५ ॥"
 +
 
 +
==Transliteration==
 +
1-1
  
 
"nobhyām-āraṃ samākṛṣya kuṇḍalayāḥ pārśvayoḥ kṣipet
 
"nobhyām-āraṃ samākṛṣya kuṇḍalayāḥ pārśvayoḥ kṣipet
Line 25: Line 52:
  
 
aniśaṃ sahajaḥ kumbhaḥ proktaḥ śri-kṛttivāsasā ॥ 104 ॥
 
aniśaṃ sahajaḥ kumbhaḥ proktaḥ śri-kṛttivāsasā ॥ 104 ॥
 +
 +
1-2
  
 
nāḍīśuddhiṃ tathārogyaṃ susukhaṃ dīrgha-jīvanam
 
nāḍīśuddhiṃ tathārogyaṃ susukhaṃ dīrgha-jīvanam
Line 30: Line 59:
 
nādaśrutiḥ pāpa-nāśaḥ sahajābhyāsato bhavet ॥ 105 ॥"
 
nādaśrutiḥ pāpa-nāśaḥ sahajābhyāsato bhavet ॥ 105 ॥"
  
 +
2-
  
Translation:
+
"karṣake pravihite kila kumbhe śvāsako bhavati dīrghataro'ṇuḥ ॥
"Inhaling prāṇa through the nose and carrying it along the Kuṇḍalī, one should hold it comfortably off and on.  
+
no balāt sthitigatau śvasanasya saṃdhṛtiḥ sa sahajaḥ śubhakumbhaḥ ॥ 24 ॥"
 +
 
 +
3-
 +
 
 +
"nāḍīśuddhiṃ tathārogyaṃ susukhaṃ dīrghajīvitaṃ |
 +
nādaśrutiḥ pāpanāśaḥ sahajābhyāsato bhavet ॥ 25 ॥"
 +
 
 +
==Translation==
 +
1-1
 +
 
 +
"Inhaling prāṇa through the nose and carrying it along the Kuṇḍalī, one should hold it comfortably off and on.
 
This is Sahaja-Kumbhaka narrated by Śri-kṛttivāsa (Śiva).
 
This is Sahaja-Kumbhaka narrated by Śri-kṛttivāsa (Śiva).
With the practice of this Sahaja-Kumbhaka, one gets purification of the nāḍīs, health, longevity, hearing of the
+
 
mystical sounds and removal of all the blemishes."
+
1-2
 +
 
 +
With the practice of this Sahaja-Kumbhaka, one gets purification of the nāḍīs, health, longevity, hearing of the mystical sounds and removal of all the blemishes."  
 +
 
 +
2-
 +
 
 +
"Practice of Karsaka Kumbhaka renders the breathing prolonged and subtle. One retains breathing naturally without force. This is auspicious Sahaja Kumbhaka."
 +
 
 +
3-
 +
 
 +
"With the practice of Sahaja Kumbhaka, one gets purification of the nadis, health, happiness, longetivity, hearing of the mystical sounds and removal of the sins."
 +
 
 +
[[Category: Pranayama]]

Latest revision as of 20:02, 20 June 2019

Description

Various Types of Pranayamas

Type

1-1 Technique

1-2 Benefit

PRAMANA

Āpta Pramāṇa - आप्त प्रमाण

Apta Pramana Source

1-1 Kumbhaka Paddhatih 104

1-2 Kumbhaka Paddhatih 105

2-Hathatatvakaumudi (Chapter 10, Verse 24)

3-Hathatatvakaumudi (Chapter 10, Verse 25)

Original Verse

1-1

"नोभ्याम्-आरं समाकृष्य कुण्डलयाः पार्श्वयोः क्षिपेत्

गच्छता तिष्ठता श्वस-धारणं न बलाद्-यदा

अनिशं सहजः कुम्भः प्रोक्तः श्रि-कृत्तिवाससा ॥ १०४ ॥

1-2

नाडीशुद्धिं तथारोग्यं सुसुखं दीर्घ-जीवनम्

नादश्रुतिः पाप-नाशः सहजाभ्यासतो भवेत् ॥ १०५ ॥"

2-

"कर्षके प्रविहिते किल कुम्भे श्वासको भवति दीर्घतरोऽणुः ॥ नो बलात् स्थितिगतौ श्वसनस्य संधृतिः स सहजः शुभकुम्भः ॥ २४ ॥"

3-

"नाडीशुद्धिं तथारोग्यं सुसुखं दीर्घजीवितं | नादश्रुतिः पापनाशः सहजाभ्यासतो भवेत् ॥ २५ ॥"

Transliteration

1-1

"nobhyām-āraṃ samākṛṣya kuṇḍalayāḥ pārśvayoḥ kṣipet

gacchatā tiṣṭhatā śvasa-dhāraṇaṃ na balād-yadā

aniśaṃ sahajaḥ kumbhaḥ proktaḥ śri-kṛttivāsasā ॥ 104 ॥

1-2

nāḍīśuddhiṃ tathārogyaṃ susukhaṃ dīrgha-jīvanam

nādaśrutiḥ pāpa-nāśaḥ sahajābhyāsato bhavet ॥ 105 ॥"

2-

"karṣake pravihite kila kumbhe śvāsako bhavati dīrghataro'ṇuḥ ॥ no balāt sthitigatau śvasanasya saṃdhṛtiḥ sa sahajaḥ śubhakumbhaḥ ॥ 24 ॥"

3-

"nāḍīśuddhiṃ tathārogyaṃ susukhaṃ dīrghajīvitaṃ | nādaśrutiḥ pāpanāśaḥ sahajābhyāsato bhavet ॥ 25 ॥"

Translation

1-1

"Inhaling prāṇa through the nose and carrying it along the Kuṇḍalī, one should hold it comfortably off and on. This is Sahaja-Kumbhaka narrated by Śri-kṛttivāsa (Śiva).

1-2

With the practice of this Sahaja-Kumbhaka, one gets purification of the nāḍīs, health, longevity, hearing of the mystical sounds and removal of all the blemishes."

2-

"Practice of Karsaka Kumbhaka renders the breathing prolonged and subtle. One retains breathing naturally without force. This is auspicious Sahaja Kumbhaka."

3-

"With the practice of Sahaja Kumbhaka, one gets purification of the nadis, health, happiness, longetivity, hearing of the mystical sounds and removal of the sins."